Pola kalimat 〜ことになる dalam bahwa jepang
Apa Itu 「〜ことになる」?
〜ことになる adalah ekspresi tata bahasa (bunpō) yang digunakan untuk menyatakan bahwa suatu keputusan, aturan, atau hasil akhir telah ditentukan, bukan oleh pembicara secara langsung, tapi oleh keadaan, sistem, atau pihak lain.
Arti Umum:
"Akan menjadi seperti ini"
"Diputuskan bahwa..."
"Berakhir dengan..."
"Secara alami menjadi begitu"
Biasanya digunakan untuk menyatakan hasil atau keputusan yang terjadi secara otomatis, atau ditentukan oleh orang lain, bukan oleh pembicara.
Struktur Kalimat
Pola:
動詞の普通形 (bentuk biasa) + ことになる
➡ Menggunakan bentuk biasa dari kata kerja (tanpa perubahan khusus), termasuk bentuk:
辞書形 (bentuk kamus) → 食べる(taberu), 行く (iku), する(suru)
ない形 (bentuk negatif) → 行かない(ikanai), しない(shinai)
Fungsi dan Nuansa
1. Keputusan dari luar pembicara
Suatu keputusan telah dibuat oleh pihak lain atau keadaan tertentu.
Contoh:
来月、大阪に転勤することになりました。
Raigetsu, Ōsaka ni tenkin suru koto ni narimashita.
➡ Saya dipindahkan ke Osaka bulan depan (keputusan dari perusahaan, bukan saya sendiri)
2. Perubahan atau hasil alami
Situasi atau proses yang menyebabkan hasil tertentu.
Contoh:
雨が降ってきたので、試合は中止になることになった。
Ame ga futte kita node, shiai wa chūshi ni naru koto ni natta.
➡ Karena hujan turun, pertandingan dibatalkan (karena kondisi, bukan keputusan pribadi)
3. Menjelaskan rencana / hal yang sudah diputuskan
Kadang digunakan untuk menyampaikan rencana yang telah dipastikan.
Contoh:
来年、結婚することになりました。
Rainen, kekkon suru koto ni narimashita.
➡ Saya akan menikah tahun depan (sudah ditentukan)
Perbedaan dengan 「〜ことにする」
| Ekspresi | Subjek pengambil keputusan | Arti |
|---|---|---|
| 〜ことになる | Keputusan dari luar / alami / sistem | Diputuskan bahwa... |
| 〜ことにする | Keputusan dari diri sendiri | Saya memutuskan untuk... |
Contoh perbandingan:
日本に行くことにしました。
➡ Saya memutuskan pergi ke Jepang. (Saya yang memutuskan)日本に行くことになりました。
➡ Telah diputuskan bahwa saya akan pergi ke Jepang. (bukan keputusan saya langsung, bisa karena kerja, tugas, dll.)
Contoh Kalimat Lengkap
1. この会社で働くことになりました。
Kono kaisha de hataraku koto ni narimashita.
➡ Saya telah ditetapkan untuk bekerja di perusahaan ini.
2. 来週から新しいプロジェクトに参加することになった。
Raishū kara atarashii purojekuto ni sanka suru koto ni natta.
➡ Saya akan ikut dalam proyek baru mulai minggu depan.
3. 彼とは会わないことになっています。
Kare to wa awanai koto ni natte imasu.
➡ Sudah diputuskan bahwa saya tidak akan bertemu dengannya. (aturan, kesepakatan, dll.)
4. このイベントは毎年夏に行われることになっています。
Kono ibento wa maitoshi natsu ni okonawareru koto ni natte imasu.
➡ Acara ini memang dijadwalkan untuk diadakan setiap musim panas.
Kesimpulan
「〜ことになる」 digunakan untuk menyatakan:
Keputusan yang dibuat oleh pihak lain atau keadaan
Hasil alami dari suatu proses
Rencana yang sudah ditentukan
Berbeda dengan 「〜ことにする」 yang merupakan keputusan diri sendiri
Pola: 動詞 (bentuk biasa) + ことになる
Komentar
Posting Komentar