Pola kalimat 〜上で (うえで) dalam bahasa jepang
Pola 〜上で (うえで, ue de) dalam bahasa Jepang digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan setelah mempertimbangkan atau menyelesaikan sesuatu sebelumnya, atau berdasarkan suatu kondisi tertentu. Pola ini dapat diterjemahkan sebagai "setelah" atau "dalam hal", tergantung pada konteks penggunaannya.
Struktur Pola:
Verb (bentuk te) + 上で
Noun + の + 上で
Makna dan Penggunaan Umum:
Setelah melakukan suatu tindakan, barulah tindakan lain dapat dilakukan.
Berdasarkan atau dalam konteks tertentu, tindakan tersebut dilakukan.
Penjelasan dan Contoh Penggunaan:
1. Verb (bentuk te) + 上で
Pola ini menunjukkan bahwa tindakan pertama dilakukan terlebih dahulu sebelum tindakan berikutnya. Ini menekankan urutan atau proses yang harus dilakukan terlebih dahulu.
Contoh:
相談した上で決めましょう。
Soudanshita ue de kimemashou.
→ Mari kita putuskan setelah berdiskusi.Penjelasan:
相談 (soudan): konsultasi, diskusi
上で (ue de): setelah
Kalimat ini menunjukkan bahwa keputusan akan dibuat setelah melakukan diskusi terlebih dahulu.
調べた上で報告します。
Shirabeta ue de houkoku shimasu.
→ Saya akan melaporkan setelah memeriksa.Penjelasan:
調べた (shirabeta): memeriksa, mencari (bentuk past dari kata kerja 調べる - shiraberu)
上で (ue de): setelah
Kalimat ini menunjukkan bahwa laporan akan dibuat setelah melakukan pemeriksaan terlebih dahulu.
資料を読んだ上で、プレゼンをします。
Shiryou o yonda ue de, purezen o shimasu.
→ Saya akan melakukan presentasi setelah membaca materi.Penjelasan:
資料 (shiryou): materi, dokumen
読んだ (yonda): membaca (bentuk past dari kata kerja 読む - yomu)
上で (ue de): setelah
Kalimat ini menunjukkan bahwa presentasi dilakukan setelah membaca materi.
2. Noun + の + 上で
Pola ini menunjukkan bahwa tindakan dilakukan berdasarkan atau dalam konteks suatu kondisi tertentu.
Contoh:
経験の上で言えることだ。
Keiken no ue de ieru koto da.
→ Ini adalah sesuatu yang bisa saya katakan berdasarkan pengalaman.Penjelasan:
経験 (keiken): pengalaman
上で (ue de): berdasarkan
Kalimat ini menunjukkan bahwa apa yang dikatakan berasal dari pengalaman.
実際のデータの上で判断します。
Jissai no deeta no ue de handan shimasu.
→ Keputusan akan diambil berdasarkan data yang sebenarnya.Penjelasan:
実際のデータ (jissai no deeta): data nyata
上で (ue de): berdasarkan
Kalimat ini menunjukkan bahwa keputusan akan diambil berdasarkan data yang nyata.
専門家の意見の上で行動します。
Senmonka no iken no ue de koudou shimasu.
→ Kami akan bertindak berdasarkan pendapat para ahli.Penjelasan:
専門家 (senmonka): ahli
意見 (iken): pendapat
上で (ue de): berdasarkan
Kalimat ini menunjukkan bahwa tindakan yang diambil berdasarkan pendapat para ahli.
Perbedaan dengan Pola Lain:
〜上で seringkali menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan setelah sesuatu diselesaikan atau berdasarkansuatu kondisi.
Pola 〜た上で lebih menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan setelah menyelesaikan atau melakukan suatu hal terlebih dahulu (seperti menyelesaikan pemeriksaan, diskusi, dll).
Pola 〜の上で lebih digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan dilakukan dalam konteks atau berdasarkan kondisi tertentu, misalnya berdasarkan pengalaman, pengetahuan, atau data.
Kesimpulan:
〜上で menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan setelah melakukan sesuatu atau berdasarkan kondisi tertentu. Pola ini sering digunakan dalam konteks formal dan menunjukkan urutan tindakan atau basis yang digunakan dalam pengambilan keputusan.
Komentar
Posting Komentar